今天给各位分享文言文《木兰诗 》原文及其翻译的知识,其中也会对文言文《木兰诗 》原文及其翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、文言文《木兰诗 》原文及其翻译

2、《木兰诗》注音原文及翻译

3、木兰诗全文及翻译

  《木兰诗》记述了木兰女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿做官,显然也冲击了封建社会重男轻女的偏见。它“事奇诗奇”(沈德潜《古诗源》),富有浪漫色彩,风格也比较刚健古朴,基本上保持了民歌特色。下面是小编为大家整理的文言文《木兰诗 》原文及其翻译,欢迎参考~   原文:   唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。(惟闻 通:唯)   东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。   万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。   归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)   爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(贴 通:帖;惊忙 一作:惶;惶 火伴 通:伙)   雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?   翻译:   叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。   在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。   不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。   胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。   父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。   (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?   注释:   唧唧(jī jī):纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。   当户(dāng hù):对着门。   机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。   惟:只。   何:什么。   忆:思念,惦记   军帖(tiě):征兵的文书。   可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼   军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。   爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。   愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。   鞯(jiān):马鞍下的垫子。   辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。   辞:离开,辞行。   溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。   旦:早晨。   但闻:只听见   胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。   啾啾(jiū jiū):马叫的声音。   天子:即前面所说的“可汗”。   万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。   关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。   朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。   寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。   明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿   策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。   赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。   问所欲:问(木兰)想要什么。   不用:不愿意做。   尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。   愿驰千里足:希望骑上千里马。   郭:外城。   扶:扶持。将:助词,不译。   姊(zǐ):姐姐。   理:梳理。   红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。   霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。   著(zhuó):通假字 通“着”,穿。   云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。   帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。   雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。   双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。   行:读háng。   傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。   作者生平:   北朝长篇叙事民歌。它的产生年代及作者,从宋代起,就有不同记载和争议。始见于《文苑英华》,题为《木兰歌》,以为唐代韦元甫所作。《古文苑》题为《木兰诗》,以为“唐人诗”。宋代程大昌《演繁露》据诗中“可汗大点兵”语,认为木兰“生世非隋即唐”;而南宋严羽《沧浪诗话》则认为“朔气传金柝,寒光照铁衣”之类,“已似太白,必非汉魏人诗”。此后,历代都有人持“隋、唐人作”之说,但宋代黄庭坚已指出此诗并非韦元甫所作,而是韦“得于民间”(《题乐府〈木兰诗〉后》)。《乐府诗集》列入《梁鼓角横吹曲》,亦题《木兰诗》,云是“古辞”,并引陈释智匠《古今乐录》说:“木兰,不知名。”按《旧唐书·韦元甫传》载,韦曾任浙西观察使、淮南节度使等职(黄庭坚谓韦任朔方节度使,误)。又据《旧唐书·音乐志》所载,可知梁代和北朝乐府歌曲中都存有“燕、魏之际鲜卑歌”,且多“可汗之辞”。因此,《木兰诗》原先也可能是一首鲜卑歌。流传江南,译为汉语,曾入梁代乐府,后又散落民间,而到唐代为韦元甫重新发现,并拟作《木兰歌》一首(《文苑英华》)。至于“朔气”二句这样的对偶诗句,齐、梁诗中已经习见,自是文人加工痕迹。所以现代学者大多认为《木兰诗》产生于北魏,创作于民间。   《木兰诗》记述了木兰女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿做官,显然也冲击了封建社会重男轻女的偏见。它“事奇诗奇”(沈德潜《古诗源》),富有浪漫色彩,风格也比较刚健古朴,基本上保持了民歌特色。   《木兰诗》的思想内容和艺术技巧,对后世都有深远影响。宋代乐史《太平寰宇记》载,黄州黄冈县(今湖北黄陂)有木兰山、木兰草原、木兰湖,木兰天池等木兰八景,并引杜牧《木兰庙》为证。其后,据地方志所载,在今安徽亳州、河南商丘、河北完县等地,都曾立庙奉祀木兰,反映出《木兰诗》的深刻影响。直到今天,舞台银幕上的木兰形象仍然激励人们的爱国情操。同时,早在韦元甫拟作之前,杜甫《草堂》诗抒写迁居草堂的欢欣情景,已明显汲取了《木兰诗》描述全家欢迎木兰归来的表现手法。   【整体把握】   《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。   第一段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。   第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具,表示对此事的极度重视,愿为父亲分担压力;“旦辞爷娘去……”八句以重复的句式,写木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越切。这里写木兰从家中出发经黄河到达战地,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。   第三段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。“朔气传金柝,寒光照铁衣”,描写木兰在边塞军营的艰苦战斗生活的一个画面:在夜晚,凛冽的朔风传送着刁斗的打更声,寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的'战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。   第四段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。   第五段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛,展现浓郁的亲情;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。   第六段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。   其诗中几件事的描绘详略得当,一,二,三,六,七段详写木兰女儿情怀,四,五段略写战场上的英雄气概。从内容上突出儿女情怀,丰富英雄性格,是人物形象更真实感人。结构上使全诗显得简洁,紧凑。   这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。   这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。   【文言文《木兰诗 》原文及其翻译】相关文章:   文言文《木兰诗》原文及翻译12-25   《木兰诗》的原文翻译10-30   文言文翻译:《木兰诗》12-06   木兰诗/木兰辞原文,翻译,赏析10-18   《木兰诗》木兰辞原文注释翻译赏析04-14   木兰诗/木兰辞原文翻译及赏析03-10   木兰诗木兰辞原文翻译及赏析09-23   木兰辞木兰诗原文翻译及赏析08-20   木兰诗/木兰辞原文、翻译及赏析01-18   木兰诗原文翻译(15篇)08-26  《木兰诗》是中国北朝的一首民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。以下是小编精心整理的《木兰诗》注音原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。   【1】木兰诗注音版原文   jī jī fù jī jī ,唧 唧 复 唧 唧 ,mù lán dānɡ hù zhī ,木 兰 当 户 织。   bù wén jī zhù shēnɡ ,不 闻 机 杼 声 ,wéi wén nǚ tàn xī ,唯 闻 女 叹 息 。   wèn nǚ hé suǒ sī ?问 女 何 所 思 ?wèn nǚ hé suǒ yì ?问 女 何 所 忆 ?   nǚ yì wú suǒ sī ,女 亦 无 所 思 ,nǚ yì wú suǒ yì 。女 亦 无 所 忆 。   zuó yè jiàn jūn tiē ,昨 夜 见 军 帖 ,kè hàn dà diǎn bīnɡ ,克 汗 大 点 兵   jūn shū shí èr juàn ,军 书 十 二 卷 ,juàn juàn yǒu yé mínɡ 。卷 卷 有 爷 名 。   ā yé wú dà ér ,阿 爷 无 大 儿 ,mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,木 兰 无 长 兄   yuàn wéi shì ān mǎ ,愿 为 市 鞍 马 ,cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。从 此 替 爷 征 。   dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,东 市 买 骏 马 ,xī shì mǎi ān jiān ,西 市 买 鞍 鞯   nán shì mǎi pèi tóu ,南 市 买 辔 头 ,běi shì mǎi chánɡ biān 。北 市 买 长 鞭 。   dàn cí yé niánɡ qù ,旦 辞 爷 娘 去 ,mù sù huánɡ hé biān 。暮 宿 黄 河 边 。   bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,不 闻 爷 娘 唤 女 声 ,dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。但 闻 黄 河 流 水 鸣 溅 。   dàn cí huánɡ hé qù ,旦 辞 黄 河 去 ,mù zhì hēi shān tóu ,暮 至 黑 山 头   bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,不 闻 爷 娘 唤 女 声 ,dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。但 闻 燕 山 胡 骑 鸣 啾 啾 。   wàn lǐ fù rónɡ jī ,万 里 赴 戎 机 ,ɡuān shān dù ruò fēi 。关 山 度 若 飞 。   shuò qì chuán jīn chāi ,朔 气 传 金 拆 ,hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。寒 光 照 铁 衣 。   jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,将 军 百 战 死 ,zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。壮 士 十 年 归 。   ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,归 来 见 天 子 ,tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。天 子 坐 明 堂 。   cè xūn shí èr zhuǎn ,策 勋 十 二 转 ,shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。赏 赐 百 千 强 。   kè hán wèn suǒ yù ,可 汗 问 所 欲 ,mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ   木 兰 不 用 尚 书 郎 ,yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,愿 弛 明 驼 千 里 足 ,sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。送 儿 还 故 乡 。   yé niánɡ wén nǚ lái ,爷 娘 闻 女 来 ,chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。出 郭 相 扶 将 。   ā zǐ wén mèi lái ,阿 姊 闻 妹 来 ,dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。当 户 理 红 妆 。   xiǎo dì wén zǐ lái ,小 第 闻 姊 来 ,mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。磨 刀 霍 霍 向 猪 羊 。   kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,开 我 东 阁 门 ,zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。坐 我 西 阁 床 。   tuō wǒ zhàn shí páo ,拖 我 战 时 袍 ,zhe wǒ jiù shí chánɡ 。着 我 旧 时 裳 。   dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,当 窗 理 云 鬓 ,duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。对 镜 帖 花 黄 。   chū mén kàn huǒ bàn ,出 门 看 伙 伴 ,huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。伙 伴 皆 惊 惶 。   tónɡ hánɡ shí èr nián ,同 行 十 二 年 ,bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。不 知 木 兰 是 女 郎 。   xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,雄 兔 脚 扑 朔 ,cí tù yǎn mí lí 。雌 兔 眼 迷 离 。   shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,双 兔 傍 地 走 ,ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !安 能 辨 我 是 雄 雌 !   《木兰诗》原文   唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。   问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。   东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū)。   万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shu)气传金柝(tu),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。   归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。   爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。   雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?   【2】木兰诗翻译   叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。   在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。   不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。   胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。   父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。   (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?   词句注释   唧(jī )唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。首句一作“唧唧何力力”。   当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。   机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。   惟:只,另作“唯”。   何:什么。   忆:思念,惦记   军帖(tiě):征兵的文书。   可汗(kèhán):古代北方少数民族对君主的称呼。大点兵:大规模征兵。   军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。   爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。当时北方呼父为“阿爷”。   愿为市鞍(ān)马:为,为此(指代父从军)。市,买。鞍马:马匹和乘马用具。   鞯(jiān):马鞍下的垫子。   辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。   辞:离开,辞行。   溅(jiān)溅:水流激射的声音。   旦:早晨。   暮:夜晚。黑山:今呼和浩特市东南。《北史·蠕蠕传》:“车驾出东道,向黑山”。   但闻:只听见。   胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。   啾(jiū)啾:马叫的声音。公元429年,《北史·蠕蠕传》:“北度燕然山,南北三千里”。   万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:军机,指战争。关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。   【3】创作背景   《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。   【4】《木兰诗》赏析   《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。   第一段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。   第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具,表示对此事的极度重视,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。   第三段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。   第四段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。   第五段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛,展现浓郁的亲情;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。   第六段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。   其诗中几件事的描绘详略得当,一,二,三,六,七段详写木兰女儿情怀,四,五段略写战场上的英雄气概。从内容上突出儿女情怀,丰富英雄性格,是人物形象更真实感人。结构上使全诗显得简洁,紧凑。   这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。   这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。   【5】作品简介   《木兰诗》是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿做官只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。   【6】主人翁形象:   木兰的形象,是人民理想的化身,她集中了中华民族勤劳、善良、机智、勇敢、刚毅和淳朴的优秀品质,是一个深深扎根在中国北方广大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社会里尤为可贵。   详略得当:忠孝两全,深明大义。   勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱家人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活,表现出淳朴和高洁的情操。   【7】相关成语   【扑朔迷离】   出自《木兰诗》 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 解释:指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。   造句:敌军始终扑朔迷离,不知我军主力所在。   侦探小说中扑朔迷离的情节让我一头雾水,完全忘记了如何思考。   【磨刀霍霍】 解释:原意用力磨刀,发出霍霍声响。常用来形容为做好某一件事而提前做充分的准备、跃跃欲试的样子。也形容敌人在行动前频繁活动。 出处 《乐府诗集·木兰诗》:“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。”  造句:这路敌人磨刀霍霍,马上就要行动了。   【8】文章的语言特点:   《木兰诗》具有乐府民歌的独特风格。开篇采用的一问一答,是民歌中常见的。《木兰诗》语言生动质朴,极少雕饰斧凿:“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊”,流传千百年来,至今仍是人们津津乐道的口语;除了“万里赴戎机”六句文字比较典雅外,其余都保留着民歌的形式和风格,连锁、问答、排比、重叠等形式的运用,都与民歌大致相同。   而且语言丰富多彩,单就原韵来说,篇幅较长的乐府诗歌大都是隔几句换一个韵,很少一韵到底,这样才能使演唱的歌曲音节复杂而有变化。《木兰诗》一共换了七个韵,也可以说是七种曲子:“唧唧复唧唧……女亦无所忆”;“西市买鞍鞯……但闻黄河流水鸣溅溅”;“暮宿黑山头……但闻燕山胡骑鸣啾啾”;“万里赴戎机……壮士十年归”;“天子坐明堂……不知木兰是女郎”;“雌兔眼迷离……安能辨我是雄雌?”这就相当于一个题下七首曲子。   所不同者,这里则是一个完整的歌子。好多民歌每韵的句数比较整齐,而《木兰诗》的句数却比较参差。正因为它曾为乐人所演唱,所以古往今来都被收入乐府歌中,而且直到现在,仍有评弹艺人在演唱《木兰诗》。   【9】故事   《木兰诗》是一首长篇叙事诗歌,代表了北朝乐府民歌杰出的成就。它的产生年代及作者不详,一般认为,它产生于北魏,创作于民间。   《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。诗中热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神,以及端庄从容的风姿。它不仅反映出北方游牧民族普遍的尚武风气,更主要的是表现了北方人民憎恶长期割据战乱,渴望过和平、安定生活的意愿。它对木兰的讴歌,也冲击了封建社会重男轻女的偏见。它“事奇诗奇”(沈德潜语),富有浪漫色彩,风格也比较刚健古朴,基本上保持了民歌特色。   在思想内容和艺术技巧方面,《木兰诗》很有特点,对后世也有深远影响。诗中用拟问作答来刻画心理活动,细致深刻;用铺张排比来描述行为情态,神气跃然;而运用精练的口语,不仅道出一个女子口吻,也增强了叙事的气氛,更显民歌的本色。唐代大诗人杜甫《草堂》诗抒写迁居草堂的欢欣情景,明显汲取了《木兰诗》描述全家欢迎木兰归来的表现手法。至于元稹《估客乐》“出门求火伴,入户辞父兄”,以及白居易《戏题木兰花》“怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来”,可以看出《木兰诗》在中唐已经脍炙人口。   木兰的故事深入人心,广为传颂。据《太平寰宇记》载,黄州黄冈县(今湖北黄冈)有木兰山、木兰乡、木兰庙。据地方志所载,在今安徽亳县、河南商丘、河北完县等地,都曾立庙奉祀木兰。直到今天,舞台银幕上的木兰形象仍然激励人们的爱国情操。   【10】《木兰诗》教案   ●教学目标   知识目标   1.积累文言知识,包括一些重要的词语和句式。   2.初步了解北朝民歌的特点和常用的修辞手法。   3.感受花木兰的女儿情、英雄气,了解她的智慧、胆略和才能。   4.背诵全诗。   能力目标   1.从整体上把握诗歌的内容,准确、完整地复述课文,提高概括能力和语言表达能力。   2.学习本文叙事详略得当的写作方法及互文、排比、顶真、复沓、对偶等修辞方法,体会其表达效果。   3.培养学生独立研究、合作探究的能力。   德育目标   感受木兰勤劳朴实、刚毅勇敢的性格,学习木兰代父从军、保家卫国的爱国主义精神。   ●教学重点   1.背诵这首古诗。   2.研读刻画木兰这一人物形象的重点段落,理解详略得当、繁简相宜的写作妙处。   ●教学难点   了解本诗的一些句式,并理解掌握互文、排比等修辞手法,并提醒学生在翻译时要注意体现。   ●教学方法   1.诵读法。古诗教学应着重体现朗读,注意语气、语速、语调、节拍,力求声情并茂,体现诗歌的声韵美。在反复的诵读中,深入体会诗中蕴含的思想感情,理解主人公的美好情操。   2.复述法。教师提示学生复述时不仅要掌握诗中叙事的各个环节,而且要注意抓住重点,做到详略得当。引导学生清晰、流畅、有条理地表达。这一教学环节有助于学生从整体上把握诗歌内容,便于背诵。   3.鉴赏法。在教师的引导下,集中鉴赏本文繁简相宜、形象丰满的写作特色。注意发挥联想想象,不要刻意追求现实的可能性,鉴赏诗歌有时要虚化,太实际的态度不利于鉴赏。   4.讨论探究法。培养学生利用各种渠道解决问题的能力,包括查阅资料、网络搜索、调查访问、集体探究等渠道。   5.竞赛法。针对七年级学生争强好胜的心理,开展竞赛法,容易激发同学们的学习兴趣。   ●教具准备   多媒体、花木兰画像、已打印好的文字资料、歌带、录音机。   ●课时安排   2课时   ●教学过程   第一课时   [教学要点]   了解北朝乐府民歌;朗读诗歌,感受诗歌的声韵美;疏通文意,整体把握诗歌;复述诗歌的故事情节,理清情节发展脉络,强化背诵。   [教学步骤]   一、导语设计   古今中外有哪些著名的巾帼英雄呢?(同学思考,回答:穆桂英、刘胡兰……)教师演示多媒体课件,呈现巾帼英雄图片:花木兰、穆桂英、刘胡兰、秋瑾、邓颖超、撒切尔夫人……今天,我们一起学习《木兰诗》,感受她的英雄豪气,女儿柔情。   二、作品及背景介绍   教师分发文字资料,了解北朝民歌。   教师可安排学生欣赏京剧、豫剧、评弹、动画片、邮票等简单片断,简介背景,激发兴趣。   文字资料,内容如下:   关于乐府诗   继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗产的一个有机组成部分。   “乐府”本是官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土人情,考见政治得失。我国的采诗制度有着悠久的历史。   北朝于战乱间隙所奉行的采诗制度,与两汉一脉相承。保存在郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中的北朝乐府民歌,有的是用汉语创作,有的则为译文,虽然只有六七十首,却内容深刻,题材广泛,反映了广阔的社会生活,富有与南方大相异趣的粗犷豪放的气概,呈现出另外一种风情民俗的画卷。   三、朗读诗歌,感受诗歌的声韵美   1.教师利用多媒体播放电影《花木兰》片断,声屏播放课文朗读,学生听读,要求听准字音,初步感知诗意。   教师抽查学生预习情况,多媒体显示:   (1)辨析字音   机杼军帖可汗金柝鞍鞯   戎机辔头云鬓溅溅燕山   胡骑啾啾著我旧时裳   (2)掌握下列多音字   骑转强帖   (3)通假字   帖花黄看火伴   (4)辨析字形   柝、析、拆、折戎、戍、戌、戊   学生自由发言,其余同学补充或更正。   明确:   (1)zhùtièkéhántuòjiānrónɡpèibìnjiānyānjìjiūzhuó   (2)“帖”通“贴”“火”同“伙”   (3)金柝、分析、拆开、折断   戎马、戍守、戊戌   2.教师范读,学生听读,要求注意体会朗读的语调、语速、节奏等,尤其应注意朗读节拍的把握。   教师提示:   (1)唧唧/复/唧唧昨夜/见/军帖   可汗/大/点兵万里/赴/戎机   归来/见/天子天子/坐/明堂   (2)不闻/机杼声惟闻/女叹息   问女/何所思问女/何所忆   愿为/市鞍马从此/替爷征   (3)将军/百战/死壮士/十年/归   (4)不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水/鸣溅溅   同样是五字句,(1)组为“二一二”节拍,(2)组为“二三”节拍,(3)组为“二二一”节拍。   所以划分节拍不能单看句式,要联系意义表达,应遵循“句不离词,词不离意”的原则。   3.学生练读诗歌,力求体现诗歌的声韵美。   四、默读诗歌,结合注释,借助工具书,翻译文句,理解诗意   1.学生自读诗歌,借助注释、工具书,试译全诗。   2.把全班分为6个学习小组,以学习小组为单位,学生互动合作,讨论交流,理解词句,讲解诗意。如有小组无法解决的疑难问题,可以提出来,全班共同商讨解决。   3.一、二、三小组为A组,四、五、六小组为B组,展开课堂文言知识竞赛,每道测试的单号题为A组必答题,双号题为B组必答题。底分均为100分,错一小题扣5分。分值纳入小组计分,最后决出优胜组。仲裁权、解释权归教师。   测试题如下:(多媒体显示)   (1)解释加粗的字。   ①问女何所忆   ②愿为市鞍马   ③但闻黄河流水鸣溅溅   ④朔气传金柝   ⑤惟闻女叹息   ⑥赏赐百千强   ⑦著我旧时裳   ⑧旦辞爷娘去   ⑨出郭相扶将   ⑩当户理红妆   对镜帖花黄出门看火伴   (2)判断下列加粗词的古今含义有无变化。   ①军书十二卷   ②双兔傍地走   ③愿驰千里足   ④赏赐百千强   (3)翻译下列句子。   ①军书十二卷,卷卷有爷名   ②策勋十二转,赏赐百千强   ③东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭   ④将军百战死,壮士十年归   ⑤开我东阁门,坐我西阁床   ⑥当窗理云鬓,对镜帖花黄   (4)说说下列句子各有什么句式特点,并再找一些类似的例子。   ①问女何所思,问女何所忆   ②军书十二卷,卷卷有爷名   ③万里赴戎机,关山度若飞   ④爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。   小组竞赛完毕,教师针对学生回答,酌情点拨。   关于翻译。应注意以下两点:   ①“军书十二卷”“同行十二年”“壮士十年归”,这三句中的两个“十二”与一个“十”都是虚数,习惯上这类数字都表示多的意思。   ②关于互文。   一要理解“互文”的含义(即上下句的意思是互相交错、补充的);二要考虑诗歌特征,译文不能失去诗味。如“东市…西市,南市…北市…”一句译为“到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭”,这两句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。同样④⑤⑥三句分别译为“将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来”“打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上”“对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。”   关于句式特点。这首诗在句式上有民歌特色。第①句为复沓句,两句更换少数词语,即构成复沓句,类似的句子有“旦辞爷娘去……但闻燕山胡骑鸣啾啾”。第②句为顶真句,前一句末尾的词语与后一句开头的词语相同。类似的有“壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂”“出门看火伴,火伴皆惊忙”。第③句为对偶句,类似的有“朔气传金柝,寒光照铁衣”等。第④句为排比句,类似的有“东市……北市买长鞭”。   木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满了传奇色彩。开头两段写木兰决定代父从军;第3段写木兰准备出征和奔赴战场;第4段写木兰十来年的沙场征战;第5段写木兰凯旋回朝,建功受封;第6段写木兰辞官还家。   1.学生理清背诵思路,强化背诵。   2.教师设计相关练习,指导背诵。   3.学生边忆边思,尝试背诵。   4.全体学生齐背。   六、布置作业   1.背诵全诗。   2.课后收集花木兰的相关资料,整理成文,以待课堂交流。网络搜索从古到今杰出的巾帼英雄,并整理成文,讲给同学们听。   【11】《木兰诗》教学反思   《木兰诗》又叫《木兰辞》,这是南北朝时北方的一首长篇叙事民歌民歌。选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,与《孔雀东南飞》并称为我国诗歌史上的“乐府双璧”,是北朝乐府民歌的代表作。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,辞官还家的故事,充满传奇色彩。全诗明朗刚健、质朴生动,具有浓郁的民歌情味,适于吟诵,有利于培养学生对古诗文的语感。   初中多数同学通过多种艺术形式了解了木兰的形象,对本文比较感兴趣;语言较浅显,阅读起来没有多少困难。课标对初中古诗文的教学,要求以培养学生的兴趣与语感为主体,并适当积累一定的文言词句知识。通过诵读、积累、感悟和运用,提高自己的欣赏品位和审美情趣。   本节课以多媒体电教设备辅助教学,主要采用诵读法,通过声情并茂的朗读,体现诗歌的声韵美,深入体会诗中蕴含的思想感情,理解主人公的美好情操;复述法,提示学生复述时要注意抓重点,做到详略得当,引导学生清晰、流畅、有条理地表达;合作探究法,在教师的引导下,集中鉴赏本文丰满的人物形象和繁简相宜的结构安排。   可取之处:   1.紧扣诗歌的文体特征进行教学,以朗读和语言赏析为主线,由浅入深,循序渐进。   2.为避免一味进行枯燥的说教,采取了多种形式进行生生互动、师生互动,充分调动了学生学习的积极性、主动性。   不足之处:   1.教学过程中,由于诗文赏析能力薄弱的学生很难跟得上,课堂学习效果一般。   2.在课堂表演环节中,老师没有及时点评并给予适当的赞扬和鼓励,这样不利于培养学生的学习兴趣。   总之,通过这堂课的教学,使我深深地体会到∶教材是死板的,但人却是灵活的。虽然有些教材已经脱离了学生的生活实际,但只要我们教师能够用智慧去巧妙处理教材,从答生的实际出发来改进教学方法,一定会使语文课堂教学充满朝气、充满智慧。  《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。又名《木兰辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》。小编这里为大家整理了这首作品的原文和翻译,希望大家喜欢。   《木兰诗》原文:   作者:佚名【南北朝】   唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。   问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。   东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。   万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。   归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。   爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。   雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?   《木兰诗》注释:   1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音   2. 当户(dāng hù):对着门。   3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。   4. 惟:只。   5. 何:什么。   忆:思念,惦记   6. 军帖(tiě):征兵的文书。   7.可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼   8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。   9. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。   10. 愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具[2]。   11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。   12. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。   13. 辞:离开,辞行。   14.溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。   15. 旦:早晨。   16. 但闻:只听见   17. 胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。   18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。   19. 天子:即前面所说的“可汗”。   20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。   21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。   22. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。   23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。   24.明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿   25.策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。   26. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。   27. 问所欲:问(木兰)想要什么。   28. 不用:不愿意做。   29. 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。   30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。   31. 郭:外城。   32. 扶:扶持。将:助词,不译。   33. 姊(zǐ):姐姐。   34理:梳理。   35.红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。   36.霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。   37. 著(zhuó):通假字 通“着”,穿。   38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。   39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。   40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。   41. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?   42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。   43. 行:读háng。   44. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。   《木兰诗》翻译:   织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。   问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。姑娘并没有想什么,姑娘并没有思念什么。昨夜看见征兵的文书,知道可汗在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。   到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。   行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。   归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊呀:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。   提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。   【木兰诗全文及翻译】相关文章:   木兰诗翻译(全文)09-12   《木兰诗》全文及翻译09-23   《木兰诗》全文注释及翻译09-12   木兰诗全文翻译及原文01-17   木兰诗翻译全文200字09-14   木兰诗全文12-26   《木兰诗》全文08-30   木兰诗全文拼音08-13   木兰诗全文朗读01-04   木兰诗全文注释09-14
文言文《木兰诗 》原文及其翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于文言文《木兰诗 》原文及其翻译文言文《木兰诗 》原文及其翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.opensoft-fs.com.cn/post/8622.html发布于:2025-12-25