今天给各位分享阿黛儿《someonelikeyou》中英歌词翻译(唯美古诗文言翻译)-《恨郎君》.docxVIP的知识,其中也会对instead"惶惶兮与君生离 Sometimes it lasts in love but sometimes it hu进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文导读目录:

1、英文歌Someonelikeyou的文言文翻译.doc

2、阿黛儿《someonelikeyou》中英歌词翻译(唯美古诗文言翻译)-《恨郎君》.docxVIP

3、英文歌文言版翻译,惊艳了古今中外的文艺小青年儿!

  摘要:Adele的经典歌曲《SomeoneLikeYou》相信很多人都能哼上几句。来看看它的文言文翻译。歌曲:Someonelikeyou另寻沧海歌手:Adele阿黛拉文言文版中文歌词: Iheard,thatyoursettleddown。已闻君,诸事安康。 Thatyou,foundagirlandyou'remarriednow。遇佳人,不久婚嫁。 Iheardthatyourdreamscametrue。已闻君,得偿所想。 Guessshegaveyouthings,Ididn’tgivetoyou。料得是,卿识君望。 Oldfriend,whyareyousoshy?旧日知己,何故张皇? Itain’tlikeyoutoholdbackorhidefromthelie。遮遮掩掩,欲盖弥彰。 Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited。客有不速,实非我所想。 ButIcouldn’tstayaway,Icouldn’tfightit。避之不得,遑论与相抗。 I’dhopedyou’dseemyface&thatyou’dbereminded,异日偶遇,识得依稀颜。 Thatforme,itisn’tover。再无所求,涕零而泪下。 Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou。毋须烦恼,终有弱水替沧海。 Iwishnothingbutthebest,foryoutoo。抛却纠缠,再把相思寄巫山。 Don’etme,Ibeg,Irememberyousaid:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah。情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。 You’dknow,howthetimeflies。光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。 Onlyyesterday,wasthetimeofourlives。欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。 Wewerebornandraisedinasummeryhaze。彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。 Boundbythesurpriseofourglorydays。自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。 Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited。客有不速,实非我所想。 ButIcouldn’tstayaway,Icouldn’tfightit。避之不得,遑论与相抗。 I’dhopedyou’dseemyface&thatyou’dbereminded,异日偶遇,识得依稀颜。 Thatforme,itisn’tover。再无所求,涕零而泪下。 Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou。毋须烦恼,终有弱水替沧海。 Iwishnothingbutthebest,foryoutoo。抛却纠缠,再把相思寄巫山。 Don’etme,Ibeg,Irememberyousaid:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。” Sometime  《Someone?like?you》中英文歌词翻译(唯美诗歌文言文版)??????????(by?子衿。QQ:2310017895)I?heard,?that?you?settled?down.闻君结壑丘That?you,?found?a?girl?and?you?married?now.宜家伴好逑I?heard?that?your?dreams?came?true.凌云志已筹Guess?she?gave?you?things,?I?didn't?give?to?you.彼女功当尤Old?friend,?why?are?you?so?shy?故人语盍羞It?ain't?like?you?to?hold?back?or?hide?from?the?lie.期艾非吾友I?hate?to?turn?up?out?of?the?blue?uninvited.无心故地游But?I?couldn't?stay?away,?I?couldn't?fight?it.奈何情难休I'd?hoped?you'd?see?my?face?&?that?you'd?be?reminded,韶华兮易逝That?for?me,?it?isn't?over.初心兮未已Nevermind,?I'll?find?someone?like?you.勿念兮蹈君仙迹I?wish?nothing?but?the?best,?for?you?too.殷殷兮寄君双鲤Don't?forget?me,?I?beg,?I?remember?you?said:-勿忘兮忆君盟誓"Sometimes?it?lasts?in?love?but?sometimes?it?hurts?instead"惶惶兮与君生离Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.惶惶兮与君生离You know, how the time flies.悠悠水长流Only yesterday, was the time of our lives.往事上心头We were born and raised in a summer haze.当日兰溪舟Bound by the surprise of our glory days.难载许多愁I hate to turn up out of the blue uninvited.无心故地游But I couldn't stay away, I couldn't fight it.怎奈情难休I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded,韶华兮易逝That for me, it isn't over.初心兮未已Nevermind, I'll find someone like you.勿念兮蹈君仙迹I wish nothing but the best, for you too.殷殷兮寄君双鲤Don't forget me, I beg, I remember you said:-勿忘兮忆君盟誓"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"惶惶兮与君生离Nothing compares, no worries or cares.无嗔亦无痴Regrets and mistakes they're memories made.有恨且有忆Who would have known how bittersweet this would taste?苦乐岂相抵Nevermind,?I'll?find?someone?like?you.勿念兮蹈君仙迹I?wish?nothing?but?the?best,?for?you?too.殷殷兮寄君双鲤Don't?forget?me,?I?beg,?I?remember?you?said:-勿忘兮忆君盟誓"Sometimes?it?lasts?in?love?but?sometimes?it?hurts?instead"惶惶兮与君生离Nevermind,?I'll?find?someone?like?you.勿念兮蹈君仙迹I?wish?nothing?but?the?best,?for?you?too.殷殷兮寄君双鲤Don't?forget?me,?I?beg,?I?remember?you?said:-勿忘兮忆君盟誓"Sometimes?it?lasts?in?love?but?sometimes?it?hurts?instead"惶惶兮与君生离 Sometimes it lasts in love but sometimes it hu  很多英文歌旋律唯美,歌词朗朗上口。不过说到翻译,又是一门大学问了。一首歌的成功,成也翻译败也翻译,这些年不少神曲亦靠神翻译火了一把。   Lana Del Rey | Young and Beautiful   首先,是由小李子主演的电影《了不起的盖茨比》的主题曲《Young and Beautiful》这首歌。这部电影中的点睛之笔无异于打雷姐(Lana Del Rey)为这部电影演唱的插曲《Young And Beautiful》。   这首歌的灵感正是来源于电影中的女主角。歌词采取了自问自答的方式,女子自问“如果我年华老去,容颜凋零,你是否会爱我如初?”又自答“我知道你会的。”配合歌曲中低沉又悲伤的情绪,歌词也是同样的出彩。网络上流传的版本很多,这里我们节选一个版本给大家赏析:   (Wifi下观看,土豪随意)   你注意玩味歌词的中文翻译了吗?   ↓手指按住歌词上滑看完整版↓   Young And Beautiful   Lana Del Rey   I've seen the world, Done it all, had my cake now   目睹世界,尽失初样   diamonds, brilliant, and Bel-Air now   金迷纸醉,靡靡奢华   Hot summer nights, mid-July   仲夏夜茫,七月未央   When you and I were forever wild   你我年少轻狂   不惧岁月漫长   The crazy days, the city lights   纵情时光,华灯初上   The way you'd play with me like a child   你我嬉戏疯狂   童稚之心难藏   Will you still love me when I'm no longer young and beautiful   当韶华逝去,容颜不再,   你是否爱我如初   任地老天荒?   Will you still love me when I got nothing but my aching soul   当一无所有,遍体鳞伤   你是否爱我如初   任地老天荒?   I know you will, I know you will   我深知你会,我深知你会   I know that you will   我深知你的爱经久绵长   I've seen the world ,Done it all, had my cake now.   这里的短语have my cake是短语have one's cake baked意为生活有办法, 生活优裕;获得成就。   He sought his fortune in Los Angeles then had his cake there.   他在洛杉矶寻找出路,之后获得了成就。   Adele Adkins| Some One Like You   接下来的这首歌也是在江湖中有着不少传说的歌曲,阿呆的《Some One Like You》某人如你,爱人如你。可能这个世上最悲伤的是,就是曾经相爱的另一半离开了,并且重新开始了新的生活,而自己还停留在泥淖里出不来吧。但是没关系,你走了,我还在,我会继续找一个,像你一样的人来代替你的位置。   这首歌有一个文言文版的翻译,标题是《另寻沧海》——是不是已经觉得带感了?!   ↓手指按住歌词上滑看完整版↓   Some One Like You   Adele Adkins   I heard, that your settled down.   已闻君,诸事安康。   That you, found a girl and you’re married now.   遇佳人,不久婚嫁。   I heard that your dreams came true.   已闻君,得偿所想。   Guess she gave you things, I didn't give to you.   料得是,卿识君望。   Old friend, why are you so shy?   旧日知己,何故张皇?   It ain't like you to hold back or hide from the lie.   遮遮掩掩   欲盖弥彰   I hate to turn up out of the blue uninvited.   客有不速   实非我所想   But I couldn't stay away, I couldn't fight it.   避之不得   遑论与相抗   I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,   异日偶遇   识得依稀颜   That for me, it isn't over.   再无所求   涕零而泪下   Never mind, I'll find someone like you.   毋须烦恼   终有弱水替沧海   I wish nothing but the best, for you too.   抛却纠缠   再把相思寄巫山   Don't forget me, I beg, I remember you said:   勿忘昨日   亦存君言于肺腑   'Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead'   “情堪隽永,   也善心潮掀狂澜。”   Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.   情堪隽永,   也善心潮掀狂澜,然。   You'd know, how the time flies.   光阴常无踪   词穷不敢道荏苒   Only yesterday, was the time of our lives.   欢笑仍如昨   今却孤影忆花繁   We were born and raised in a summery haze.   彼时初执手   夏雾郁郁湿衣衫   Bound by the surprise of our glory days.   自缚旧念中   诧喜荣光永不黯   I hate to turn up out of the blue uninvited.   客有不速   实非我所想   But I couldn't stay away, I couldn't fight it.   避之不得   遑论与相抗   I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,   异日偶遇   识得依稀颜   That for me, it isn't over.   再无所求   涕零而泪下   Never mind, I'll find someone like you.   毋须烦恼   终有弱水替沧海   I wish nothing but the best, for you too.   抛却纠缠   再把相思寄巫山   Don't forget me, I beg, I remember you said:   勿忘昨日   亦存君言于肺腑   'Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead'   “情堪隽永,   也善心潮掀狂澜。”   Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.   情堪隽永,   也善心潮掀狂澜,然。   Nothing compares, no worries or cares.   无可与之相提,   切莫忧心同挂念。   Regret's and mistakes they're memories made.   糊涂遗恨难免,   白璧微瑕方可恋。   Who would have known how bitter sweet this would taste?   此中酸甜苦咸,   世上谁人堪相言?   Never mind, I'll find someone like you.   毋须烦恼,   终有弱水替沧海。   I wish nothing but the best, for you too.   抛却纠缠,   再把相思寄巫山。   I hate to turn up out of the blue uninvited中的the blue uninvited,是难过的,不速之客。Blue做形容词除了可以意为蓝色的,也可以意为忧郁的,悲伤地。   有一个英语的冷笑话就是关于blue的这个用法:   - What would you do if you see a blue elephant?   - 如果你看到了一头蓝色的大象你要怎么做(如果你看到了一头忧郁的大象也怎么做)?   - Comfort him/her.   - 安慰他/她。   (可以,这很blue)   Coldplay | Viva la Vida   说完了抒情说摇滚。这首是传说中最会骗钱,最会玩的Coldplay乐队的经典之作,歌曲的名字是一句西班牙语,没错,这首歌就是《Viva la Vida》(《生命万岁》)。   Coldplay是英国摇滚乐坛进入新世纪之后崛起的最受欢迎的摇滚乐队之一,迄今为止,Coldplay共获得八项格莱美奖。这里为大家节选的是一个霸气外露天下唯我独尊的翻译版本:   ↓手指按住歌词上滑看完整版↓   Viva la Vida   Coldplay   Seas would rise when I gave the word   四海沉浮吾独断   Now in the morning I sleep alone   今朝悚悟广寒中   Sweep the streets I used to own   茕茕孑立如孤魂   I used to roll the dice   昔日生杀吾人掌   Feel the fear in my enemy's eyes   谈笑声中枭敌首   Listen as the crowd would sing:   略听草民高声赞   'Now the old king is dead! Long live the king!'   成王败寇皆正义!   One minute I held the key   黄袍加身掌权柄   Next the walls were closed on me   万丈高墙孤自囚   And I discovered that my castles stand   枉有阿房三千里   Upon pillars of salt and pillars of sand   根如酥盐碎沙砾   I hear Jerusalem bells are ringing   圣城钟声惊孤魂   Roman Cavalry choirs are singing   骁骑战歌讥吾行   Be my mirror my sword and shield   诤友忠谏与勇将   My missionaries in a foreign field   旨谕番邦诸王知!   For some reason I can't explain   天子寂然事终焉   Once you go there was never,never an honest word   君可知?为王称孤,绝尽诤言终愚己   That was when I ruled the world   此诚寡人为王一世鉴   It was the wicked and wild wind   滚滚红尘如浪潮   Blew down the doors to let me in   寡人逐流如朽竹   Shattered windows and the sound of drums   贼逆兵祸百业零   People couldn't believe what I'd become   世人皆惊英雄殁   Revolutionaries wait   弑君志士皆翘首   For my head on a silver plate   血祭孤首谢干支   Just a puppet on a lonely string   如若傀儡随弦舞   Oh who would ever want to be king?   谁愿称王百年孤   I hear Jerusalem bells are ringing   圣城钟声惊孤魂   Roman Cavalry choirs are singing   骁骑战歌讥吾行   Be my mirror my sword and shield   诤友忠谏与勇将   My missionaries in a foreign field   旨谕番邦诸王知:   For some reason I can't explain   天子寂然事终焉   I know Saint Peter won't call my name   圣人离弃吾自知   Never an honest word   绝尽诤言终愚己   But that was when I ruled the world   此诚寡人为王一世鉴   Rule作名词可以意为,规则;原则,准则;规律,法则;常规,惯例。   例句:However, for many Americans today, weekend work has unfortunately become the rule rather than the exception.   翻译:然而,如今对许多美国人而言,周末工作已不幸成为惯例而不是特例。   作动词意为,统治;制约,严重影响;裁定。   例句:Scientists have always been aware of how fear can rule our lives and make us ill.   翻译:科学家们从来都知道恐惧是如何严重影响我们的生活并使我们患病的。   常见的短语有:   as a rule 通常,相当于 as usual;   Rules and regulations 规章制度;   rule over 统治,支配;   golden rule 金科玉律,黄金法则;   majority rule 少数服从多数原则。   例句:Scientists, as a rule, follow an accepted code of conduct.   翻译:通常科学家们遵循一个公认的行动规范。   Adele Adkins | Million Years Ago   接下来这首歌也是阿呆的,这首歌的翻译版本更像是骈体文,阿呆的粉丝们都挺有才呀:   ↓手指按住歌词上滑看完整版↓   Million Years Ago   Adele   I only wanted to have fun   愚趣唯我求   Learning to fly, learning to run   天地任熬游。   I let my heart decide the way   年轻正锦时   When I was young   依心而行   随缘而适   Deep down I must have always known   其实我已知   That is would be inevitable   万事皆注定   To earn my stripes I'd have to pay   刑发之间   And bear my soul   浮生涟漪   心神不宁   I know I'm not the only one   芸芸众生   非我一人   Who regrets the things they've done   心怀愧疚   抱憾终身   Sometimes I just feel it's only me   忽而顿觉   只我一人   Who can stand the reflections that they see   情堪回首   悠悠我心   I wish I could live a little more   唯有希冀   赠我时日   Look up to the sky, not just the floor   仰天远眺   放下执念   I feel like my life is flashing by   人生匆匆   无力追回   And all I can do is watch and cry   任其流逝   黯然心悲   I miss the air, I miss my friends   念旧日   思故友   I miss my mother; I miss it when   忆慈母   追流年   Life was a party to be thrown   人生曾繁华如是   But that was a million years ago   恰在灯火阑珊时   When I walk around all of the streets   漫步街头   旧地重游   Where I grew up and found my feet   成长记忆   涌上心头   They can't look me in the eye   时过境迁   无人回眸   It's like they're scared of me   奈何心门   都惧来扣   I try to think of things to say   劲回想与闲聊   Like a joke or a memory   趣谈抑或往事   But they don't recognize me now   所视之处   物是人非   In the light of day   艳阳正当时   A million years ago   灯火阑珊时   Meghan Trainor | All About That Bass   最后这首歌,《All About That Bass》又名《姐就是不想减肥》的神曲,横扫金曲榜和KTV店,因为唱出了不少人的心声吧……(中英歌词请看视频)   英大表示,文言文版的歌词果然更容易给人留下深刻的印象呢!   这大概就是我们几千年底蕴的美好之处,不论是蒹葭苍苍,还是吴楚东南坼,那些美丽的句子穿越千年带来的感动都是依旧不变的。   无论是英语还是汉语,都是我们用来感受这些美好的工具,当然都要好好来学习啦!
阿黛儿《someonelikeyou》中英歌词翻译(唯美古诗文言翻译)-《恨郎君》.docxVIP的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于instead"惶惶兮与君生离 Sometimes it lasts in love but sometimes it hu阿黛儿《someonelikeyou》中英歌词翻译(唯美古诗文言翻译)-《恨郎君》.docxVIP的信息别忘了在本站进行查找喔。

未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处

原文地址:http://www.opensoft-fs.com.cn/post/8735.html发布于:2025-12-25